Yakup Diker – GEYİK ARABALARINI BEKLEME DURAKLARI

IBuradan geyikler geçti ve bazı kuş sürüleriKar taneleri geçti, soğuk bir kışın sesi. Dışarıda kar, televizyonda büyük ikramiye çekilişiİnsanlar ve geyikler inatçı mevsime karşıDışarıda kar, tebrikler dünyaya geldinizBüyük ikramiyenin bu yılki kazananı. Şimdi eşya mı almalı yoksa insan yaralarını mı?Annene bulaşık makinesi belkiBabana kışlık bir paltoKendine…Bunu hiç düşünmedin. II Ortam şimdilerde İsviçre DağlarıBuradan geyikler geçti…

Devamını Oku

JI GELÊN CÎHANÊ RE – Diya Ciwan Türkçe Çeviri: qedrî sipranî

Bibûrin;hingî çiyayên welatê minbilind bûnmin tu çiyayên dîdi pişt wan de nedidîtinhingi êşên milletê min dijwar bûnez li êşên kesên dîhay nedibûmûhingî evîna welatê minmezin bû:cihê tu evinên dîdi dile min de nehişt. DÜNYA HALKLARINA af buyurun o derece yükseklerdi ki ülkemin dağları onların ardında göremedim başkaca dağlarıhalkımın acıları o denli çoktu varamadım başkalarının acılarının…

Devamını Oku

Hümeyra Yargıcı & Hüseyin Kılıç

Hümeyra YARGICI: Merhabalar, öncelikle söyleşi isteğimizi kabul ettiğiniz için teşekkür ederiz. İlk kitabınız  “Şimdi Karşıya Geçebilirsiniz” 2022’de yayımlanmıştı. İkinci kitabınız “Küçük Bir İhtimal” ise 2024’te okuyucuyla buluştu. Dergilerde de üretimleriniz devam ediyor. İzninizle ilk sorumu sorayım. Hikâyelerinizi okurken sürekli yeni insan toplulukları ile tanışıyormuşum gibi bir hareketlilik hissettim. “Hikâye, sürekli bir tanışma ve taşınma hâlidir.”…

Devamını Oku

Mert Bayram – Islıklı Ok ile Islıksız Yay Arasında Gizli Bir Anlaşma

Beni doğrultma,Doğrultuma doğru doğrulmam içinBiraz inan banaBiraz şüphe duy,Azıcık yaklaşAz uzaklaş sonra,Gidilmemiş yollarınHükmü olmayacağı içinAdımlarımın söylediğini dinle,Eşiğinde durduklarıma karşıAdımlarınla uyar beni Çırpılmış kanatlar,Bende ondan yok;İlk insanı ayakları üzerineYerküreye atan Çalap,Beni de onun peşinden attı Kendi Adımıza ve Konuşamayanlar Adına Konuşmalıyız, Fabrik Kitap, 2025; arka kapak.

Devamını Oku

Esra Dökmen – OLSUN YAZMAK İÇİN BİR OPSİYON

almayalım ceketi masadankalsın iskambil vazoda.arkaik dirençle yaşayamayacağımızkutsal toprakta almanaktanbasiretsizlik akıyor patavatsız opal taşınaderi çukurlar bent için açıyorum gir içeri.kendine taşınmaktan daha iyisi varsaasimilasyon artikülasyon farkmazhangi dalai lama varsa dalda çiçeroyum ben.bunları bir keçiden topraklayıp ağzıma verendünyaya birinci hamur gerekli çünkükalan çeşmede bir anı daha yapabiliriz opsiyona bağlan.ham olan mundarolsun çehre kalk dayan.uyan sesin bir korukta…

Devamını Oku

Öztan Rânâ – İBRAHİM

Hızlı ve mutantan hareketlerle kanat çırpan kuşların hüküm sürdüğü, gökyüzünün griye çalan meyus havasında dans ederek etrafa yayılan soba dumanının sardığı derme çatma bir evde; bahçesinde turuncu ve mor kasımpatıların neredeyse her mevsim inadına boy verdiği küçük bir alanda, iki artı bir planlı, daracık mutfağı olan bu meskende İbrahim, kendiyle ilgili türlü karakter değişimlerinden geçmişti….

Devamını Oku

Abdurrahman Varal – ATEŞ ve SONRASI

Gözümde hıçkıran eller varBir yumruyu yırtan titreşimlerTaşması ne mümkünNe imkân ayrılmasınaYüzümde kelepçeli iki bilek Tavanda hayaletlere dönüşmek miAlnımdaki alevin kaderiDiyarına öfkeli masal kahramanlarıHer büyünün ensesinden sızan sudanBeyaz bir yüzden ibaret ıslanmış uçurumlarVe bu eller, içlerine kül dökülmüşHangi göğe açılmışlardı bir zamanlar Yankı kör bir yargıçTavan arasındaki evrenlerdeKaç iç çekiş kaybolmalıMaviliklere sığması için bu desenlerin Bir…

Devamını Oku

Hümeyra Yargıcı & Deniz Schwarzwald

H. Y: Merhabalar, söyleşi davetimize icabet ettiğiniz için teşekkür ederim. Aynı yıl içinde yayımlanan iki kitabınız var: İlki “Hepimiz Öleceğiz auch Katya” isimli romanınız. İkincisi ise  “Bütün Haritaların Dışında” isimli şiir kitabınız. Romanınız “Hiç değilse taşın ve sözün sürekliliği kaldı bize.” diye başlıyor. Bu cümle şiir kitabınızdaki “Poesia e Liberta” şiirinde de geçiyor. Bahsettiğiniz “…

Devamını Oku