Sezai Karakoç – PİNGPONG MASASI Kürtçesi : qedrî sipranî

PİNGPONG MASASI
……………………………………………………
Beyaz iplik sert iplik ve tak tak
Yuvarlak top küçük top ve tak tak
Pingpong masası varla yok arası
Ben ellerim kesik varla yok arası
…..Öpücüğüne eyvallah ve tak tak
Beraber sinemaya … evet … ve tak tak
Pingpong masası varla yok arası

Öküzün gözü veya dananın kuyruğu
Kadifekale veya Sen nehri
Ha Sezai ha pingpong masası
Ha pingpong masası ha boş tüfek
Bir el işareti eyvallah ve tak tak
Gözlerin ne kadar güzel ne kadar iyi
Ne kadar güzel ne kadar sıcak
Tak tak tak tak tak tak tak

(1954, Bahar)

Wergera ji tirkî : qedrî sipranî

Maseya pîngpongê

…………………………………………………..
Tayê spî tayê pihêt û teq teq
Goga gilover goga piçûk û teq teq
Maseya pîngpongê di nava hebûn û nebûnê de
Ez bi destê birîndar di nava hebûn û nebûnê de
…..maça te li ser seran û teq teq
Pevra ber bi sînemayê ve …erê…û teq teq
Maseya pîngpongê di nava hebûn û nebûnê de

Çavên gê an jî dêla noginê
Keleha qedîfe an jî çemê seinê
Ha sezaî ha maseya pîngpongê
Ha maseya pîngpongê ha tivinga bê gulle
Ji îşareteke destan re ser çavan û teq teq
Çavên te çi qas xweşik in çi qasî rindik
Çi qas xweşik in çi qasî germ
Teq teq teq teq teq teq teq

(bihar,1954)

* Şu anki erişilebilir arşiv ve çevrimiçi kaynaklara göre bu çeviri, “PİNGPONG MASASI”nın bilinen ilk Kürtçe çevirisidir.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir